한국어권위역 킹제임스성경 개정판 APP
1. В принципе, дословный перевод, основанный на «формальной эквивалентности». Если слово, которого нет в исходном тексте, неизбежно включается для контекстуальной связи, оно выделяется курсивом.
2. Тщательно изучите и примените «Встроенный словарь Библии короля Иакова», который является удивительной функцией, поскольку сама Библия короля Иакова интерпретирует слова Библии короля Иакова.
3. Идеальное применение английской грамматики.
4. Обратитесь к англо-английским словарям, таким как Oxford English Dictionary, Webster’s Dictionary 1828 Version и 1913 Version, и переведите с основным значением, использовавшимся в раннем современном английском языке на момент публикации.
5. Обратитесь к комментариям англоязычных комментаторов Библии (для которых английский язык является родным), которые интерпретируют Библию как Библию.


