한국어권위역 킹제임스성경 APP
1.「形式的同等性(Formal Equivalence)」に基づいた直訳を原則とする。やむを得ずコンテキストの接続のためにソースにない単語を入れる場合には、イタリック体で表示する。
2.欽定訳聖書自体が欽定訳聖書の語彙を解析してくれる驚くべき機能」欽定訳聖書内蔵事前(King James Bible Built-in Dictionary)」を徹底的に研究して適用する。
3.英語の文法を完全に適用する。
4. Oxford English Dictionary、Webster's Dictionary 1828 Versionおよび1913 Versionなどの英英辞典を参考にして、発刊当時の初期近代英語(Early Modern English)で使われた主な意味に翻訳する。
5.聖書を聖書的に解析する(英語を母国語として使う)英語圏聖書珠海者の珠海を参照すること。


